Skip to content

Month: July 2024

La Grattachecca

Estate, estate e ancora estate: la stagione delle avventure, delle risate fino a tarda notte e dei tramonti che sembrano non finire mai. E, ovviamente, delle tanto attese vacanze! In Italia, questo significa una cosa sola: tutti in massa verso il mare o la montagna per una meritata pausa.

Se ti trovi sulle spiagge del Lazio durante un afoso pomeriggio estivo, è impossibile non notare i venditori ambulanti che passeggiano pigramente con un simpatico e colorato carretto. Vendono una delizia chiamata grattachecca.

Ma la magia della grattachecca non si ferma alle spiagge. Anche lungo il Tevere, in piena città, spuntano come funghi estivi i chioschi che offrono questa tradizionale prelibatezza romana. Ma che cos’è esattamente la grattachecca?

La grattachecca è molto più di una semplice bevanda; è un’esperienza romana autentica. A prima vista potrebbe sembrare una granita, ma le differenze sono notevoli e rendono la grattachecca unica.

La grattachecca viene preparata raschiando manualmente blocchi di ghiaccio con un attrezzo speciale, producendo scaglie di ghiaccio fresche e croccanti. Questo è molto diverso dalla granita, che viene solitamente realizzata frullando una miscela di acqua, zucchero e frutta congelata.

Le scaglie di ghiaccio della grattachecca vengono poi bagnate con sciroppi di vari gusti: amarena, menta, orzata, limone e altri aromi fruttati. Per un tocco in più, spesso si aggiungono anche pezzi di frutta fresca. Viene servita in bicchieri di plastica o di carta, e si gusta con un cucchiaino e una cannuccia.

La grattachecca ha radici profonde nella storia di Roma, risalendo alla fine del XIX secolo. Il nome stesso deriva dalla parola “grattare” (il ghiaccio) e “checca”, un termine romano per indicare il ghiaccio. Rappresenta non solo una bevanda rinfrescante, ma anche un pezzo di cultura e storia romana, intrecciata nei ricordi estivi di molti cittadini e turisti.

E tu, l’hai mai assaggiata?

______________________________The Grattachecca

Summer, summer and more summer! It is the season of adventures, late-night laughter, and never-ending sunsets. And, of course, the much-anticipated vacations! In Italy, this means one thing: everyone heads en masse to the sea or the mountains for a well-deserved break.

If you find yourself on the beaches of Lazio during a scorching summer afternoon, it’s impossible not to notice the street vendors lazily strolling around with a charming and colorful cart. They sell a delight called grattachecca.

But the magic of grattachecca doesn’t stop at the beaches. Along the Tiber River, in the heart of the city, little kiosks offering this traditional Roman treat pop up like summer mushrooms. But what exactly is grattachecca?

Grattachecca is much more than a simple drink; it’s an authentic Roman experience. At first glance, it might look like a granita, but the differences are significant and make grattachecca unique.

Grattachecca is prepared by manually scraping ice blocks with a special tool, producing fresh, crunchy ice flakes. This is quite different from granita, which is usually made by blending water, sugar, and frozen fruit.

The ice flakes of grattachecca are then drenched in various flavored syrups: black cherry, mint, orgeat, lemon, and other fruity aromas. For an extra touch, fresh fruit pieces are often added. It is served in plastic or paper cups and enjoyed with a spoon and a straw.

Grattachecca has deep roots in the history of Rome, dating back to the late 19th century. The name itself comes from the words “grattare” (to scrape) and “checca,” a Roman term for ice. It represents not only a refreshing drink but also a piece of Roman culture and history woven into the summer memories of many locals and tourists.

Have you ever tried it?

Comments closed

Gelato

Ah, che bella l’estate! Se fosse estate tutto l’anno, sarei veramente la donna più felice al mondo. In estate, una delle mie gioie più grandi è il gelato, no ice cream. In Italia, soprattutto dalle mie parti, ho la fortuna di conoscere gelaterie ancora artigianali, dove non si usano conservanti e i gusti alla frutta sono veramente fatti con la frutta. Non parlo di Venchi o delle altre catene ormai ovunque in Italia. Quelle di cui vi parlo sono piccoli angoli di paradiso gustativo, difficili da trovare.

A Roma, ad esempio, mi piace il gelato di Giolitti e Fassi (la gelateria più antica di Roma). Ogni volta che sono in città, una visita è d’obbligo. Fassi ha quel fascino antico che ti fa sentire come se stessi gustando un pezzo di storia, mentre Giolitti… beh, Giolitti è una sorta di tempio del gelato, dove ogni cono sembra essere benedetto dagli dei della dolcezza.

Diversamente, negli States le gelaterie non sono molto popolari. Non mi riferisco certo alle grandi città come New York, Miami o Chicago. Sto parlando dei paesi che costituiscono la gran parte di questi vasti Stati Uniti. Facili da trovare sono i Dairy Queen, dei piccoli chioschi al lato della strada principale dove si vendono coni con crème gelate che escono da macchinette. I Dairy Queen offrono solo due gusti: vaniglia o cioccolato. Immaginate la delusione di chi, come me, è abituata a una gamma di gusti che va dal pistacchio di Bronte al cioccolato fondente al 70%!

Certo, in alcuni paesi si trovano anche delle gelaterie, o simili, ma non sono negozi molto diffusi. La cosa più fantastica, però, che hanno qui è un piccolo furgoncino che, con una musica di un carillon antico e amplificato, guida tra i vicoli dei vicinati attirando l’attenzione dei bambini. Ecco, quel furgoncino dalla musica un pochino tetra, vende gelati a domicilio. La trovo una cosa straordinaria, anche se il gelato, ahimé, non supera le aspettative.

Immaginatevi questa scena: siete nel bel mezzo di un pomeriggio afoso, seduti nel vostro giardino a sorseggiare una limonata quando, all’improvviso, sentite una melodia distante, una sorta di richiamo quasi magico. I bambini del vicinato iniziano a correre verso la strada, eccitati all’idea di un gelato. E voi, con un sorriso, vi unite a loro. Poi, quando finalmente addentate quel cono gelato… beh, scoprite che è più la nostalgia dell’attesa che il piacere del sapore. Ma l’esperienza, l’attesa e quella musica bizzarra, rendono tutto indimenticabile.

E voi? L’avete mai visto un furgoncino che vende gelati? Raccontatemi le vostre storie, perché nell’attesa del prossimo gelato, un po’ di compagnia e risate non guastano mai.

_____________Gelato

Ah, summer is so wonderful! If it were summer all year round, I would truly be the happiest woman in the world. In summer, one of my greatest joys is gelato, no ice cream. In Italy, especially in my area, I am fortunate to know artisanal gelaterias where no preservatives are used, and the fruit flavors are genuinely made with real fruit. I’m not talking about Venchi or other chains everywhere in Italy now. I’m talking about small paradises of taste that are hard to find.

For example, in Rome, I love the ice cream from Giolitti and Fassi (the oldest gelateria in Rome). Every time I visit the city, it is a must. Fassi has that old-world charm that makes you feel like you’re tasting a piece of history, while Giolitti… well, Giolitti is a kind of temple of ice cream, where every cone seems to be blessed by the gods of sweetness.

In contrast, gelaterias are not very popular in the United States. I’m not referring to big cities like New York, Miami, or Chicago. I’m talking about the towns that comprise most of the vast United States. Easy to find is the Dairy Queen, a small kiosk on the side of the main road where cones are sold with soft serve ice cream that comes out of machines. Dairy Queen offers only two flavors: vanilla and chocolate. Imagine the disappointment of someone like me who is used to various flavors from Bronte pistachio to 70% dark chocolate!

Of course, there are also gelaterias or similar places in some towns, but they are not very common. The most fantastic thing, though, that they have here is a little truck that, with the music of an old, amplified music box, drives through the neighborhood streets, attracting the attention of children. That little truck, with its slightly eerie music, sells ice cream door-to-door. I find it extraordinary, even though the ice cream, alas, does not live up to expectations.

Imagine this scene: you are in the middle of a hot afternoon, sitting in your garden sipping a lemonade when suddenly you hear a distant melody, a sort of almost magical call. The neighborhood children start running towards the street, excited at the idea of ice cream. And you, with a smile, join them. Then, when you finally bite into that ice cream cone… well, you discover that it is more the nostalgia of the wait than the pleasure of the taste. But the experience, the anticipation, and that quirky music make it all unforgettable.

And you? Have you ever seen an ice cream truck? Tell me your stories because while waiting for the next ice cream, a little company, and laughter never hurt.

Comments closed

“Scoprirsi Italiani”

Io e Mitch siamo stati recentemente invitati a partecipare a una conferenza stampa presso la Camera dei Deputati, un’opportunità che ci ha dato molte emozioni e ci ha lasciato con un forte motivo di riflessione. Il tema centrale era l’immigrazione degli Italiani all’estero, una questione che ormai mi riguarda da vicino, e che ho scoperto, tocca le vite di molti come me. Durante l’evento, ho avuto il piacere di rivedere il professor Giuseppe Sommario, che ho avuto l’onore di conoscere a Detroit. La sua presenza ha reso l’incontro ancora più significativo.

Il professor Sommario sta conducendo una ricerca approfondita sull’immigrazione italiana all’estero, e il suo libro “Scoprirsi italiani, I viaggi delle radici in Italia” si è rivelato non solo estremamente informativo, ma anche profondamente toccante. Attraverso le sue parole, è riuscito a dare un nome ai miei sentimenti come ad esempio la nostalgia e la colpa, sentimenti che ho scoperto, accomunano molti di noi italiani lontani dalla nostra Italia. Questi sentimenti, a volte difficili da comprendere e articolare, trovano finalmente una voce nel suo lavoro.

La nostalgia è un’emozione complessa e sfaccettata. Ti colpisce improvvisamente, ad esempio quando un profumo vagamente familiare ha il potere di riportarti a casa. Ricordo vividamente i giorni passati in Italia, le strade familiari, gli odori e i suoni che ora mi sembrano così lontani. Effettivamente la nostalgia mi avvolge come una coperta, a volte confortante, altre volte soffocante. È una sensazione di perdita, non solo di un luogo, ma anche di un tempo che non potrà mai essere recuperato. La colpa, invece, è un compagno silenzioso, una voce interna che mi chiede se ho fatto la scelta giusta, se l’abbandono di ciò che ho lasciato dietro ne sia valsa la pena.

Un passaggio del libro che mi ha colpito particolarmente recita: “La nostalgia è stata considerata anche la malattia degli emigranti e del loro mondo privo di baricentro, la malattia dei luoghi.” Questa frase risuona profondamente in me. Chi parte prova nostalgia per i luoghi e i tempi, mentre chi resta sente la nostalgia dei tempi. È una distinzione sottile ma potente. Chi come me ha lasciato la propria terra d’origine si trova a vivere in un mondo senza baricentro, cercando di trovare un equilibrio tra due realtà diverse. Chi è rimasto, invece, vive una nostalgia temporale, un desiderio di un passato che non può tornare.

Il libro di Giuseppe non si limita a esplorare i sentimenti di chi è partito, ma si immerge anche nelle emozioni di chi è rimasto, offrendo una visione completa e commovente di questa esperienza. Questa dualità di prospettive arricchisce il racconto e offre una comprensione più profonda del fenomeno migratorio.

Grazie di cuore, al professor Giuseppe Sommario, per aver toccato le corde più profonde del nostro essere. Questo suo lavoro in collaborazione con Gabrieli, Giumelli, Licata e con un’itervista a Vito Teti, non solo informa, ma guarisce, dando voce a sentimenti spesso incompresi e fornendo un ponte tra il passato e il presente, tra chi è partito e chi è rimasto. Il libro è un invito a riscoprire noi stessi e a riconciliarci con la nostra storia.

____________________ Discovering One’s Italian Identity

Mitch and I were recently invited to attend a press conference at the Chamber of Deputies, an opportunity that filled us with emotion and gave us a profound reason for reflection. The central theme was the immigration of Italians abroad, an issue that now concerns me closely and, as I discovered, affects the lives of many like me. During the event, I had the pleasure of seeing Professor Giuseppe Sommario again, whom I had the honor of meeting in Detroit. His presence made the meeting even more significant.

Professor Sommario is conducting an in-depth study on Italian immigration abroad, and his book “Scoprirsi italiani, I viaggi delle radici in Italia” has proven to be extremely informative and deeply moving. Through his words, he has managed to name my feelings, such as nostalgia and guilt, which, as I discovered, are shared by many Italians far from our homeland. These feelings, sometimes difficult to understand and articulate, finally find a voice in his work.

Nostalgia is a complex and multifaceted emotion. It strikes you suddenly, for instance, when a vaguely familiar scent can transport you back home. I vividly remember the days spent in Italy, the familiar streets, the smells, and the sounds that now seem so distant. Indeed, nostalgia envelops me like a blanket, sometimes comforting, other times suffocating. It is a sense of loss, not only of a place but also of a time that can never be recovered. Guilt, on the other hand, is a silent companion, an inner voice that asks if I made the right choice and if leaving behind what I did was worth it.

A passage from the book that particularly struck me reads: “Nostalgia has also been considered the illness of emigrants and their unbalanced world, the illness of places.” This phrase resonates deeply with me. Those who leave feel nostalgia for places and times, while those who stay feel nostalgia for times. It is a subtle but powerful distinction. Those like me who have left their homeland find themselves living in a world without a center of gravity, trying to find a balance between two different realities. Those who stayed, instead, experience temporal nostalgia, a longing for a past that cannot return.

Giuseppe’s book does not limit itself to exploring the feelings of those who left, but it also delves into the emotions of those who stayed, offering a comprehensive and moving view of this experience. This duality of perspectives enriches the narrative and offers a deeper understanding of the migratory phenomenon.

Heartfelt thanks to Professor Giuseppe Sommario for touching the deepest chords of our being. His work, in collaboration with Gabrieli, Giumelli, Licata and with an interview with Vito Teti, not only informs but also heals, giving voice to often misunderstood feelings and providing a bridge between the past and the present, between those who left and those who stayed. The book is an invitation to rediscover ourselves and reconcile with our history.

Comments closed

La dote

Come ogni sabato mattina, ero immersa nella lettura del quotidiano quando un articolo ha catturato la mia attenzione. Era un pezzo interessante su una donna che ha preso in mano la società di famiglia, trasformandola in una vera azienda internazionale. La società si occupa di tessuti in pizzo e merletto, e il settore tessile italiano è ancora ritenuto una vera eccellenza!

Mentre l’articolo spiegava l’intelligenza dell’imprenditrice nel cambiare il volto della società creando tovaglie, tovaglioli e altri tessuti per decorare la casa, mi è tornata in mente la famosa dote. Non troppo tempo fa, le famiglie acquistavano prodotti come lenzuola, asciugamani e tovaglie per le proprie figlie, seguendo l’antica tradizione della dote che una donna portava con sé entrando in una nuova famiglia.

Anche i miei genitori hanno acquistato una piccola dote per me. Ricordo ancora l’emozione che provai aprendo quel grande baule di cartone bianco. Era pieno di lenzuola attentamente ricamate e un copriletto di raso candido come la neve. Ero appena un’adolescente e i miei genitori accolsero il venditore, un vicino di casa, come se stessero ricevendo una persona importante. Ricordo vividamente come quel pomeriggio la casa si riempì di tessuti di ogni tipo, e tra quei colori delicati sognavo qualcosa di più grande di me.

I miei genitori comprarono, credo, non tanto per tradizione quanto per aiutare il vicino di casa. Quello della dote sembrava già un settore in crisi. Dimenticai del tutto della scatola fino al giorno del mio matrimonio, quando mia madre mi disse che quella apparteneva a me. Una storia piena di passaggi antichi e forse oggi anche fuori tempo. Saranno molte le donne che leggendo questa mia storia grideranno con orrore. Io invece portai la scatola con la mia dote fino in America. Le lenzuola e la coperta erano decisamente piccole per il letto super king size, ma riuscii eventualmente a trovare un letto dalle dimensioni europee e utilizzai sia le lenzuola per i miei ospiti, sia il candido copriletto che ancora oggi impeccabile mi ricorda con affetto quel pomeriggio di tantissimi anni fa.

Tradizioni ormai perse per sempre, che però credo valga la pena ricordare.

_______Endowment

Like every Saturday morning, I was engrossed in reading the newspaper when an article caught my attention. It was an interesting piece about a woman who took over the family business and transformed it into a truly international company. The business deals with lace and embroidered fabrics; the Italian textile sector is still considered a true excellence!

As the article explained the entrepreneur’s intelligence in changing the face of the company by creating tablecloths, napkins, and other fabrics to decorate the home, the famous dowry came to mind. Not too long ago, families bought products like sheets, towels, and tablecloths for their daughters, following the ancient tradition of the dowry that a woman would bring into a new family.

Even my parents bought a small dowry for me. I still remember the excitement I felt opening that large white cardboard trunk. It was full of meticulously embroidered sheets and a satin bedspread as white as snow. I was just a teenager, and my parents welcomed the seller, a neighbor as if they were receiving an important person. I vividly remember how that afternoon, the house filled with fabrics of all kinds, and among those delicate colors, I dreamed of something bigger than myself.

I believe my parents bought, not so much out of tradition, but to help the neighbor. The dowry business already seemed to be in crisis. I completely forgot about the box until my wedding day when my mother told me it belonged to me. A story full of ancient transitions and perhaps now also out of time. Many women reading this story of mine would scream in horror. But I took the box with my dowry to America. The sheets and the bedspread were definitely too small for the king-size bed, but I eventually managed to find a bed of European dimensions and used both the sheets for my guests and the pristine bedspread, which still today, impeccable, fondly reminds me of that afternoon many years ago.

These are traditions now lost forever, which I still believe are worth remembering.

Comments closed